俺也相信你的出处是网上找到的而不是编造的。
现在可以证明的是:那位微博作者可能没有传讹的故意。
接下来需要确认两件事:
一,从原著到网络输入的过程中没有发生错误,比如误认或者录入错误(这种情况非常多,比如<台湾的中国哲学书电子化计划>中收录的很多经典中都有错别字)
二,原著转刻过程中有没有发生错误,纸版大藏经中一些不常见的经典中也会出现因形近而比如(之,它)误刻现象。
根据现有网络版,两种可能解读(露袒,露祖)都真实存在。那么哪种是对的?还是两种都是对的?
条件所限,俺找不到最初版本。但还有其他方式可以讨论。比如,字义,句义,文义。
字义,就是祖,在唐代到底有没有男根的用法。
句义,就是“脱衣露祖”的最佳解释,是不穿衣服,还是只是暴露癖。
文义,就是“脱衣露祖”所解释的“裸形”是不穿衣服,还是暴露癖。
以上三样,都是可考的。
那么,唐代,在字义上,“祖”用不用为男根之义呢?
没有。上古“且”有男根之义,但唐代的“祖”没有这个意思。
退一步,假设祖用指私处。那么在句义上,“脱衣露祖”的意思是“脱掉衣服,暴露私处”。那么,可以保留帽子鞋子乃至裤子吗?不清楚,理论上,按“脱衣露祖”的字面意思,不能否定“保留部分衣服”。
再看文义。“脱衣露祖”是用来解释“裸形”(今天我们已经知道,裸形是古代印度的一种修行方式,赤裸全身,不穿衣服)的。那么,对裸形的描述,是“脱衣露袒”(脱掉衣服,“露着私处”)更准确,还是“脱衣露袒”(脱掉衣服,裸露身体)更准确呢?
如果这还不清楚,那就看一般人对“裸”的理解:是“没有覆盖”,还是“露出私处”?祼体画,是没有穿衣服的人体画,还是露出私处的人体画?
差别就是:如果强调“没有遮盖”,那最准确的说法就是“祼露”,而不是“露”任何具体部分。
据此,露袒的可能性远大于露祖的可能性。
拿这个用法当成“祖”用作男根,没有说服力。