拍拖时, 俩人下馆子食饭. 埋单时, 他把钞票递给收银 mm, 她一边忙不迭地说 “我来, 我来, 这么粗重的活儿, 我来干”, 一边从自己的包包掏出钱, 放在收银台上, 并火速从收银 mm 的手中要回他付的钱, 放入自己的口袋. 在餐馆门口, 她眯眼躲避扎眼的阳光, 开心地说: 我请你吃饭了.
岁月不够峥嵘, 却有我的回忆. 写下来, 是久别重逢, 小别胜新婚; 日子仍在进行时, 写下来, 是再活一次, 暂时调戏一下人工智能.
趁 ChatGPT 还不晓得如何写猫的呢喃, 嗱嗱淋 (快速) 留下我的爪印《The Sun Is Gone》
Today feels strange
The moon broke a smile
Flew to the sun’s side
Hiding and dimming, the sky turns dark
Leaving a cradle like a crescent chant
The mottled light rubs into the tide-swept tree
Like snorkeling fireflies sewing in a unbroken line
Discover the secret of the drip-drip leaking
Disappearing doesn’t feel like leaving
Summer and flower, autumn and leaf
Diamonds shines in the spot-lit sky
Nothing will stop the sun and moon’s open desires
But dodging a moment and in front of a wide face
All that meeting makes a long time for meeting once again
The lone moon is not invited or pursued
But yearns to embrace each other when in love
To disappear is to come back
The rain season no longer comes,
And the sun remains here
Their reunion meant for saying goodbye
The weeping willows will kiss the forehead of the moon
The sunset in the west, the moon travels east