看作者是如何评价汉语思维方式的:“if a word or sentence “makes no sense” it is the job of the reader to “make it make sense”。难道这还不是主体压倒客体,直觉压倒逻辑,情感压倒理性?
这个语言现象折射的,难道不是令人尴尬的汉语思维方式?
我费了多少口舌,石凳先生他们仍然坚持认为这是汉语的博大精深。
看作者是如何评价汉语思维方式的:“if a word or sentence “makes no sense” it is the job of the reader to “make it make sense”。难道这还不是主体压倒客体,直觉压倒逻辑,情感压倒理性?
这个语言现象折射的,难道不是令人尴尬的汉语思维方式?
我费了多少口舌,石凳先生他们仍然坚持认为这是汉语的博大精深。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy