感觉英文更流畅些呢,下面这句:
“I'm fastened with the rays
Dancing like a puppet underneath”
“下面拴着木偶般的我 在跳舞”
好像觉得这句的中文跟英文有点差距,我试了一下啊:
我被隐线捆绑 跳梁舞蹈 ?
嘻嘻,乱想的,不过我害怕血腥场面~~~
感觉英文更流畅些呢,下面这句:
“I'm fastened with the rays
Dancing like a puppet underneath”
“下面拴着木偶般的我 在跳舞”
好像觉得这句的中文跟英文有点差距,我试了一下啊:
我被隐线捆绑 跳梁舞蹈 ?
嘻嘻,乱想的,不过我害怕血腥场面~~~
•
谢雪班雅临:)是写了英文再写中文。中英文的表达语序不同。
-忒忒绿-
♂
(0 bytes)
()
10/18/2021 postreply
17:18:00
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy