原来这是“尊一”界的“Ave Dazus”。翻成瑞士语,大概就相当于"Heil Shitler”了 :-)
另外,第一张,可否副题:“Nel mezzo del cammin di nostra vita” :-)
第二张,原来麋的背影可以这么 cute;第四张深草中后腿直立,“立正”;第六张好像还流口水;第七张可能是阅兵意识 :-)
第八到第十三张,刚想建议“(麋)与麋共舞”,才意识左边那位一直扒着 :-)
谢传人兄分享
原来这是“尊一”界的“Ave Dazus”。翻成瑞士语,大概就相当于"Heil Shitler”了 :-)
另外,第一张,可否副题:“Nel mezzo del cammin di nostra vita” :-)
第二张,原来麋的背影可以这么 cute;第四张深草中后腿直立,“立正”;第六张好像还流口水;第七张可能是阅兵意识 :-)
第八到第十三张,刚想建议“(麋)与麋共舞”,才意识左边那位一直扒着 :-)
谢传人兄分享
•
哈哈哈,再谢古纸兄的文化渗透,“阿伟”原来还有这个含义,一直以为只是比 street-----
-文革传人-
♂
(195 bytes)
()
08/19/2021 postreply
01:13:38