简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
品茶小轩
» 如果沒理解錯,這兒好像是說含混回應(mutter)別人一下就走開(retreat)的意思
全部论坛列表
如果沒理解錯,這兒好像是說含混回應(mutter)別人一下就走開(retreat)的意思
来源:
中间小谢
于
2020-12-20 19:59:36
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (194 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
那这么说你就是广东人啦。retreat其实中文没有太直接的对文。我翻译要非常小心,因为很多词都不认识。如果那些专业翻译稍像点样子
由
立
于
2020-12-20 19:22:29
''悶聲"包涵點不情愿、應付一下的意思,於是就衹譯成"悶聲低語",没刻意去對譯retreat 了。
不過我也說不準。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
品茶小轩
» 如果沒理解錯,這兒好像是說含混回應(mutter)別人一下就走開(retreat)的意思
加跟帖:
标题:
内容(可选项):
[
所见即所得|预览模式
]
[
HTML源代码
]
[
如何上传图片
]
[
怎样发视频
]
[
如何贴音乐
]
回到顶部