我實在沒感到漢字又或繁體字有什麽問題。

回答: 戏说汉字悟空孙2020-07-10 11:22:33

熟悉了正體,你會常感到簡體很別扭,看上去就不舒服。

所有語言都是源於世界本身,所以根是一樣的。中文離這個根近。愈抽像便愈易於條理化和演繹,但離根就愈遠。所以有個美國哲學家說: 語法的一個實貭是褪化(decay )。

表意和拼音衹能各有長短。

 

 

 

所有跟帖: 

对于50年代扫盲对象来说就是大问题 -悟空孙- 给 悟空孙 发送悄悄话 悟空孙 的博客首页 (428 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:16:19

現在不需要掃盲了。潜在的必要也没有了。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (168 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:34:56

所以是历史造就了简体字的流行,其实,简体自太平天国就开始了, -悟空孙- 给 悟空孙 发送悄悄话 悟空孙 的博客首页 (141 bytes) () 07/10/2020 postreply 18:47:06

悟空兄是说系统地简体化吗? -stonebench- 给 stonebench 发送悄悄话 stonebench 的博客首页 (71 bytes) () 07/12/2020 postreply 23:32:46

请您先登陆,再发跟帖!