名词解释:Oxymoron

Oxymoron,英语名词,由两部分 构成的,Oxy 与 Moron。Oxy是前置词,这里的意思是“尖锐”与“敏锐”的意思。Moron是智障的意思。说任何一件事,一个评论,一句话是“Oxymoron"的意思,就是说那是一个自相矛盾的 谬论。比方说,”残暴的温柔“,”理性的愤青“, ”勇敢的懦夫“,”健康的包子“,”恩赐的权利“,”无私的爱国“,”神圣的婚姻“。呕,对了,还有”反叛的传人“,*_*。 茶轩里此类 事多去了。不信可去问 德州农民大哥,语言有归纳同类项的功能。

所有跟帖: 

哈哈哈哈,好也!好奇一下,为什么驴18叫你师兄? -xyz@wxc- 给 xyz@wxc 发送悄悄话 xyz@wxc 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 14:38:36

未知兄好。驴大哥的事儿,鬼神莫测。要我猜,主要是我学问比他大,尤其古文,^_^。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 23:07:55

哇塞,修辞都搬上来了,是大文豪的传人吧,Oxymoron莎翁擅长用。 -小艾妈妈- 给 小艾妈妈 发送悄悄话 小艾妈妈 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 15:18:19

糊人不是,沙翁谁不知道,卖炭翁旁边那家,^_^。周日好。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 23:10:28

无论如何,文革~传人在方方面面符合Oxymoron -金笔- 给 金笔 发送悄悄话 金笔 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 15:32:51

+1 -Boston1- 给 Boston1 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 16:35:11

一个传人三个帮,没您,这故事就缺了一点。谢捧哏,*_*。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 23:11:47

我倒觉得名如其人嘞 -Boston1- 给 Boston1 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 16:34:56

了!受益!谢谢! -行者一路歌- 给 行者一路歌 发送悄悄话 行者一路歌 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 16:16:22

大侠好。周日愉快。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 23:13:13

😄 -看客2010- 给 看客2010 发送悄悄话 看客2010 的博客首页 (0 bytes) () 01/11/2014 postreply 22:53:50

Exactly,^_^。周日愉快。 -文革传人- 给 文革传人 发送悄悄话 文革传人 的博客首页 (6 bytes) () 01/11/2014 postreply 23:15:12

ZT: 了!受益!谢谢! -史迷- 给 史迷 发送悄悄话 史迷 的博客首页 (0 bytes) () 01/12/2014 postreply 00:42:31

请您先登陆,再发跟帖!