“向前一步”,催生中国新女性主义运动 (zt)

来源: v5 2013-09-21 17:50:08 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (12198 bytes)
NEW YORK TIMES

中国来信
“向前一步”,催生中国新女性主义运动
狄雨霏 2013年09月18日

北京——在中文语境中,Lean In就是“向前一步”的意思。在这里,谢丽尔·桑德伯格(Sheryl Sandberg)的当代女性主义宣言《向前一步:女性、工作及领导意志》(Lean In: Women, Work and the Will to Lead)就是这样翻译的。
而且你还会由衷地对向前一步的做法感到高兴,这一点从Facebook的首席运营官桑德伯格上周在北京参加两次活动时,大约一千名学生和商界人士的反应中就可以看出来。桑德伯格此次来京是为了宣传上述图书中文版的面世。
“人们急迫地需要它,”北京“向前一步”组织——一个聚集起来讨论该书所传达讯息的小型同辈人群体——的联合创始人艾莉森·叶(Allison Ye)在谈到人们对桑德伯格的主要观点的反应时说。这个观点就是:克服阻碍你成功的内在因素,去为自己争取权益。
这种热情表明,这里存在一种有趣的可能性:随着中国政府对言论自由发动新一轮打击,甚至连立场较为温和的民主活动人士、公民社会倡导者和受欢迎的意见领袖都遭到了逮捕,女性主义革命会不会先于民主革命在中国爆发?
“向前一步”组织的成员在采访中称,最近几周,北京的几所高校也成立了“向前一步”组织,其中包括清华大学、北京大学、中国传媒大学。
“我觉得这是我们的新舞台,”27岁的叶女士说。她在一家中国公司工作。“我没法代表所有人,但我觉得虽然中美两国存在文化差异,具体方法却是相通的。我真的相信,你可以对你自己负责,这是件好事,然后你就可以改变自己的处境了。”
当然,中国的女性主义早在桑德伯格出书前就存在了。但是,这场运动的到来使它获得了一些新的关注。叶女士是从今年3月开始投身女性主义运动的;当时,她偶然在网上看到了桑德伯格2010年题为“为什么女性领导人这么少”(Why we have too few women leaders)的TED演讲。
“我震惊了,”她说。“我对自己说,‘她是谁?’天哪,她说的所有内容,都如此正确。我在一天之内把这次演讲看了三遍。然后我就买了她这本书的英文版。”
“我和朋友说,‘我们为什么不开办一个向前一步组织呢?我们想对中国女性表示支持,帮她们建立自己的圈子。’”
消息传播开来,21岁的凯莉·黄(Carrie Huang)也听说了这件事。两周前,黄女士在著名的中国人民大学创建了一个这样的圈子,目前,她在这所大学学习金融专业。“我和我的朋友都觉得我们其实低估了自己,”她在采访中说。“这与我们的教育和背景有关。家长总是告诉我们,‘你们是女孩,有稳定的生活就行了,不用有太大的野心。’”
很多中国年轻女性,特别是城市中的那些,受教育程度都很高,而且在一些大学科目上的表现开始超过男性——黄女士说她参加的金融课程中有16名女性,7名男性——但是深刻的文化因素还是对她们造成了阻碍。
她说,“我们担心自己不够优秀。我们缺乏自信。”她补充道,在中国,很多女性把男朋友或丈夫的目标放在首位。“我们需要的是尝试不同事物的勇气,”她说。“要去发现自己想做什么。父母对我们抱有希望,而且改变是很难的一件事。”
黄女士表示,在她们每周一次的会议上,她和六名“组织成员”都计划提出一些具体问题,其中一些成员为男性。“我们想要讨论‘女强人’的问题,以及男性如何看待她们——是强势还是霸道?”
并非每个人都喜欢书名的中文翻译,毕竟英文版的书名颇具冲击力。一些人窃笑称,这与男性厕所便池前的提示“请向前一步”类似。
黄女士表示,书名的翻译没有抓住桑德伯格的精神实质。“这听起来像是在讲向前一步,去克服外部障碍,”她说。“但实际上,这是一本有关克服内在障碍的书。”
无论如何,这本书受到了中国那些经验丰富的女权主义者的欢迎。
支持性别权益与平等的活动人士冯媛说,“我觉得她传达的讯息绝对会给人带来力量,会呼吁更多女性为自己争取权利。”
但冯媛表示,中国女性面临巨大的文化与制度障碍,这只是对此作出的一种回应。
“我觉得靠个人不能从根本上改变性别不平等的结构,“她说。”但从女性的个人情况来看,这很有用,因为很多女性对女权主义,那种集体性的号召有恐惧感。因而,个人讯息能够发挥作用。”
冯媛表示,这或许不会对那些未受过教育、贫穷或农村的女性产生影响,该书在西方也获得了这样的评论。她说,“她的目标受众是受过教育且具有野心的女性,以及那些能够调动资源实现目标的女性。”
“但我们不应该太苛刻,”她说。“你不能期待她提出一个为所有女性争取权利的方案。恰恰是那些受过良好教育的女性需要它,她们应该买一本看看。”
黄女士和叶女士表示,中国已经为“向前一步”做好了准备。
“我觉得我们在‘向前一步’组织所做的每一件事都是积极向上的,”黄女士说。“我们没有违反什么规定,所以我们应该没事。”
叶女士说,“我曾考虑过这个问题,因为我非常谨慎。我觉得,既然政府允许谢莉尔·桑德伯格推销这本书,那说明政府支持这本书的内容。”颇具讽刺意味的是,Facebook网站在网络遭受审查的中国无法访问。
“她说的很多东西与中国政府的观点相符,”叶女士说。“我觉得,只要我们仅在圈子内组织活动,就根本没有什么威胁性。”
狄雨霏(Didi Kirsten Tatlow)是《国际先驱论坛报》(The International Herald Tribune) 驻京记者。
翻译:陈柳、许欣
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”