老二汤到底是什么

来源: wxcfan123 2012-10-23 17:06:01 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1426 bytes)

读了下面的“二姐“二””一文,有点好奇,这老二汤到底是什么呢?

先把名字落实一下吧。不会那韩语,还是从中文单词开始,在古狗上翻一下。先翻成英文,出来的是COCK SOUP。绝了吧。看来古狗翻译的中文水平提高了,是不是莫言给指点的啊。

翻成韩语后呢,还是一个3字的单词。第一个字和那图中的第二个字一样,应该是鸡的意思。第二个字图上找不到。第三个字和那图中的馄呑汤的第四个字一样。猜想这意思还是COCK SOUP。

直接用 SIZZLING RICE SOUP 狗,来了:

A restaurant specialty, sizzling rice soup makes crackling sounds when crisp rice is added to the hot broth.

Serves 6
Ingredients:

    4 large dried black mushrooms, stems removed
    1 medium (about 6 ounces) boneless, skinless chicken breast
    1 slice ginger
    1/4 cup barbequed pork (or cooked ham)
    4 ounces shrimp
    1/4 cup canned bamboo shoots
    1/4 cup canned water chestnuts
    5 cups chicken stock or broth
    1 cup reserved mushroom soaking liquid
    1 TB dark soy sauce
    1 1/2 tsp Chinese rice wine or dry sherry
    Salt and pepper to taste

真想做的,连接在这里
http://chinesefood.about.com/od/rice/r/sizzlingrice.htm

所有跟帖: 

古狗也二了哈!顶! -行者一路歌- 给 行者一路歌 发送悄悄话 行者一路歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/23/2012 postreply 18:01:08

古狗的中译韩真是神了。将朱镕基放进去出来的居然是拼音Zhu Rongji -wxcfan123- 给 wxcfan123 发送悄悄话 (43 bytes) () 10/23/2012 postreply 18:38:56

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”