看看这一段传道述说的 3:1 凡事都有定期、天下万务都有定时.

3:1 凡事都有定期、天下万务都有定时.
3:2 生有时、死有时.栽种有时、拔出所栽种的、也有时.
3:3 杀戮有时、医治有时.拆毁有时、建造有时.
3:4 哭有时、笑有时.哀恸有时、跳舞有时.
3:5 抛掷石头有时、堆聚石头有时.怀抱有时、不怀抱有时.
3:6 寻找有时、失落有时.保守有时、舍弃有时.
3:7 撕裂有时、缝补有时.静默有时、言语有时.
3:8 喜爱有时、恨恶有时.争战有时、和好有时。
3:9 这样看来、作事的人在他的劳碌上有甚么益处呢。
3:10 我见 神叫世人劳苦、使他们在其中受经练。
3:11  神造万物、各按其时成为美好.又将永生安置在世人心里.〔永生原文作永远〕然而 神从始至终的作为、人不能参透。
3:12 我知道世人、莫强如终身喜乐行善。
3:13 并且人人吃喝、在他一切劳碌中享福.这也是 神的恩赐。
3:14 我知道 神一切所作的、都必永存、无所增添、无所减少. 神这样行、是要人在他面前存敬畏的心。
3:1 For everything there is a season, and a time for very purpose under heaven:
3:2 a time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
3:3 a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
3:4 a time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
3:5 a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
3:6 a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
3:7 a time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
3:8 a time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.
3:9 What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
3:10 I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
3:11 He hath made everything beautiful in its time: also he hath set eternity in their heart, yet so that man cannot find out the work that God hath done from the beginning even to the end.
3:12 I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
3:13 And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
3:14 I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor anything taken from it; and God hath done it, that men should fear before him.
3:15 That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.
3:16 And moreover I saw under the sun, in the place of justice, that wickedness was there; and in the place of righteousness, that wickedness was there.

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!