2008年在网上读到一个正在中国旅游的挪威人的短叙.尝试翻译了这篇短文.
Ti ting jeg ikke forstår om Kina(十件对中国不了解的事)
1. Jeg forstår definitivt ikke språket. Jeg har lært noen få ord, blant annet det de sier på togstasjonen når vi skal kjøpe billett: meidyou (har ikke).
我完全不懂中文.我仅学过一点单词,在火车站当我们准备买票时其中之一他们所说的是"没有".
2. Billettsystemet på togstasjonene. Hvorfor kan man ikke kjøpe billett fra en annen stasjon enn den man er på? Og hvorfor er det ingen på China International Travel Service som kan engelsk?
火车站的售票系统. 为什么人们不能买到从另一个城市到要到达的地方的车票?(假如你在广州,你从广州车站不能买到从武汉到北京的票,你得买从广州发车的).为什么没有中国国际旅游英文服务?
(在桂林,玛利看到有英文字幕的旅行社,但工作人员不会英文)
3. Hvorfor selger konduktøren skosåler og undertøy om bord i toget? Og hvorfor har han et show for alle i hele vognen når han gjør det?
为什么火车上列车员在售卖鞋底或内衣类?为何他在叫卖时给所有车厢的人都展示一番?
4. Hvorfor har man med seg en fugl i bur når man spiller domino i parken? Syngekonkurranse? "Min fugl er finere enn din"? Luftetur?
为什么人们在公园玩骨牌时随身带着一只关在鸟笼里的鸟?唱歌比赛吗?"我的鸟比你的要好很多"!还是散步呼吸新鲜空气?
5. Hvorfor går man baklengs på vei til begravelse? Noen sier det er fordi man ønsker at personen skal være lenger i livet. Og hvorfor har hele begravelsesfølget røde tørkle på hodet og kaster ut gule lapper det ikke står noe på?
为什么在葬礼上人们面向死者倒退着离去?有人说那是因为人们希望死者不应早逝?为什么所有出殡对列在头上带着红色方头巾,向外丢着上面没写字的黄纸?
6. Å spise med pinner. Hver gang jeg spiser prøver en fnisende kineser i nærheten å lære meg hvordan jeg egentlig skal gjøre det.
用筷子吃饭.每一次我吃饭,旁边笑着的中国人总是尝试着教我怎样正确的使用.
7. At det faktisk bor over en milliard mennesker her og at det bare i én by bor 32 millioner folk. Og at landet er ekstremt stort.
真正超过十亿人的居住,仅一个城市就有三千二百万人口.这是一个超大的国家.
8. Kinarestauranter. Hvorfor finnes de i hvert eneste hjørne i verden? Småsteder som ikke har noen andre mattilbud har alltid en kinarestaurant. Men utvalget der er rimelig begrenset i forhold til her.
中国餐厅.为什么他们能找到世界上的每一个角落?小地方里总有中国餐厅,但在那里食物的品种味道相对于中国国内餐厅要少得多.
9. Hvorfor er det helt ok å spytte på gulvet i bussen, på toget, på togstasjonen eller hvor som helst?
为什么在巴士上,火车上,火车站或任何地方,总是将痰吐在地板上?
10. Hvorfor har jeg ikke reist til Kina før? Jeg skal definitivt tilbake, og da blir jeg lengre enn en uke.
为什么我之前没旅游中国?我将再来,下一次我希望比这一次呆久些.
请阅读更多我的博客文章>>>