和JQ相比,我太敢说了点啊。我想这是我遣词上的失误,定义“中国文化之精髓”,一个常人,怎敢?
想表达的是对“己所不欲,勿施于人”的心仪。可以觉得这是个理想,可我怎么就觉得它体现在现实生活中的每一天?它表达着一种生生不息的行世态度和自悟的心灵愉悦。
己所不欲,勿施于人----记得第一次给孩子解释它时,8岁的女儿马上说,“我知道,我知道,和老师讲的Treat people how you want to be treated,意思差不多。”正说着,傍边的哥哥“啊。。。嚏”对着她打了个大喷嚏。“干嘛呀。。。。我也要对你打一个。”“哎,别,己所不欲,勿施于人,刚才讲的。我不是故意的,对不起还不行吗?”
孩子们用他们稚气的理解感知了两千多年前的孔子。
顺便说一句,他俩都是用流畅的中文说的。
各有所悟吧。。。。
所有跟帖:
•
回复:各有所悟吧。。。。你是个好妈妈!
-西村皓月-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2010 postreply
20:01:00
•
谢!男人洋洋洒洒写宏论,妈妈只能说点零零碎碎。
-简丹儿-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2010 postreply
20:08:04
•
有意思,小孩子用洋文来诠释孔夫子。。。
-悟空孙-
♂
(0 bytes)
()
04/14/2010 postreply
20:57:40
•
教子有方,只是一个是DO, 一个是 NOT DO(勿施)。
-加州花坊-
♀
(0 bytes)
()
04/14/2010 postreply
21:37:37
•
谢花姐肯定。DO,NOT DO异曲同工吧。也可见精华有其普世性。
-简丹儿-
♀
(0 bytes)
()
04/15/2010 postreply
06:33:55