文革后期,俺家下放农村,俺当时上3年级.开始学写做文.村的名字叫"小L歌正"(当时发音).想写村里的见闻,于是我问老师,"小L格正的正.怎么写?",小学语文老师是贫下中农的子弟,也是才小学毕业.这一下子把韩老师文蒙了.小朋友们也都糊涂了...
这个老师把此问题带回办公室,寻问其他老师,原来此村名为"小L格庄",但大家平时都称呼"小L格正村".呵呵.
看了花姐一文,俺想起往事:
所有跟帖:
•
有口音吧?
-加州花坊-
♀
(0 bytes)
()
03/24/2009 postreply
21:30:00
•
"小L格正"是当地口音,"正"普通话发音是"庄".这是个"熟闻不过脑"错误,呵呵.
-qtfy-
♂
(0 bytes)
()
03/24/2009 postreply
21:55:34