飘诗人!太漂亮的散文诗!“那是枫叶,还是茶叶?”送一首枫叶的歌来顶你.

本帖于 2009-01-17 13:28:40 时间, 由普通用户 加勒比女海盗 编辑



秋叶


翻译: 雨飞


秋叶---图:CW
, 在我的窗前漂泊
金色, 秋红的叶子在沉落
又见你唇边的吻, 似夏日的火
你炽热的手, 我曾经紧握

远走了你,日月漫长难过
旧日冬天之歌, 又将重播
思念着你啊, 我最亲爱的
想着你, 当秋叶开始落

(音乐重奏)

远走了你,日月漫长难过
旧日冬天之歌, 又将重播
思念着你啊, 我最亲爱的
想着你, 当秋叶开始落

思念着你啊, 我最亲爱的
想着你, 当秋叶开始落



Autumn Leaves


By Edith Piaf


The falling leaves drift by my window
The falling leaves of red and gold
I see your lips the summer kisses
The sunburned hands I used to hold

Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall

Since you went away the days grow long
And soon I'll hear old winter's song
But I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall

I miss you most of all my darling
When autumn leaves start to fall

/>

/>

所有跟帖: 

醉茶描写的是醉了,然后吐了的情形.但全文由此至终,没有出现过 -雨飞- 给 雨飞 发送悄悄话 雨飞 的博客首页 (147 bytes) () 01/14/2009 postreply 14:41:48

谢谢解读,知我者,雨飞也:)) -飘人- 给 飘人 发送悄悄话 飘人 的博客首页 (0 bytes) () 01/14/2009 postreply 22:30:07

请您先登陆,再发跟帖!