大陸也有不華不夷的羅馬字譯音

本帖于 2011-01-08 08:16:39 时间, 由超管 论坛管理 编辑

內蒙古的英文翻譯是Inner Mongolia沒錯,
但是”內蒙古“的官方拉丁字譯音是“Nei Mongol"就很詭異了,前面一半是漢語的”內“,而后面根本是英語的”蒙古人“或”蒙古的“,也不是“蒙古”的意思。

如果全是漢語拼音就是Nei Menggu才對,而蒙語羅馬字的內蒙古是 214;bür mong611;ul

请您先登陆,再发跟帖!