譬如北辰,居其所而众星共之。翻译成“众星紧密团结在以北辰为核心的周围”,老外就比较好理解了。

回答: 【英译论语】为政篇-1WXCTEATIME2022-04-23 08:41:28

所有跟帖: 

好,谢谢王兄的建议。我试着改成这样:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/23/2022 postreply 09:57:35

改成这样: -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (218 bytes) () 04/23/2022 postreply 10:37:07

请您先登陆,再发跟帖!