【英译论语】学而篇-8

本文内容已被 [ WXCTEATIME ] 在 2022-04-13 09:30:09 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

曾子曰:“慎终追远,民德归厚矣。”

Zengcius said:”The social morals level will be high if more people could treat the death seriously and pursue long-term positive effects on their actions.”

子曰:“君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过,则勿惮改。”

Confucius said: ”Noblemen neither receive others’ respect nor obtain solid knowledge if they can’t act seriously and stably. Noblemen shall focus on loyalty and faith, and shall not make friends with the people who has no desire to advance. Noblemen shall correct their mistakes immediately without any hesitation.”

子夏曰:“贤贤易色;事父母,能竭其力;事君,能致其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”

Zi xia said:”Some people emphasize on enhancing their merit instead of paying more attention on glossy veneer. They do their best to take care of their parents. They are willing to devote their lives to serve their monarchs. They always keep their words when deal with friends. Although they called themselves uneducated, but absolutely I would call them well educated.”

子曰:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。”

Confucius said:”My students shall respect and treat their elders kindly at home; deal with others modestly and politely in society; to be cautious and faithful always; spread their concern and love to the people as extensive as possible; to be close to the persons with kindheartedness; they could study literature if they still have spare time and energy after completing their daily routine.”

子曰:“道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。

Confucius said: ”To rule a big country well the government shall pay attention to the following aspects: be serious in making each policy and be faithful to implement it;  consuming goods economically but don’t treat the people harshly; employing the people to work at proper times every year.”

子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”

Confucius said: ”The people who often flatter their words or expressions are unlikely have kindheartedness.”

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”

Zengcius said: “Everyday I examine my behaviours and thoughts many times in three areas: if I was unfaithful when design scheme for others? If I was  dishonest when deal with friends?If I have not mastered my teacher’s instructions?”


有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”

Youcius said:”It’s few that someone who always takes care of seniors and juniors kindly but likes offending his/her supervisor;

It’s impossible that someone who doesn’t like offending his/her supervisor but like to violate rules and regulations;

Gentlemen lay emphasis on base, as the moralities will develop from the base.
The base of kindheartedness is to treat both seniors and juniors kindly.”

子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?”

Confucius said:”It is delightful to learn new knowledge and review them regularly, isn’t it?  
It is pleasant to have friends coming from afar, isn’t it? 
It is noble person’s manner to keep calm when the learners didn’t understand what they were taught.”

所有跟帖: 

跟我同时发帖,还抢先一分钟。。我在严肃的写回忆,算不算“追远”呢? -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 06:56:41

抱歉:)下次注意。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:35:27

做好人很难,可是也得坚持。有感而发! -applebee3- 给 applebee3 发送悄悄话 applebee3 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:20:35

对的 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:35:46

赞持之以恒。不知道茶兄用哪本中文注解的书参考? -东风再起- 给 东风再起 发送悄悄话 东风再起 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:44:31

没有固定的书参考,会搜索一下各种说法,然后自己思索一下,然后做出自己的理解。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:03:00

今天内容好多。。。被这些子们吵死了。。。 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:56:03

你确定他们不是同时说话的,对吧? -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 07:56:37

就一句话,后面是以前贴过的:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:05:59

也是,孔子一辈子说了那么多的话。但是后人就总让他在那里重复的说金桔。。 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:09:45

其实人要是想到死,可以走两个极端。曾子被孔子教坏了,没看到狗急跳墙之类的 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:19:33

你总把主题带到茄子地里,看一会儿把楼主鼻子气歪了。。 -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:25:26

茶兄?不会的,他是大君子,第73贤。德也厚,泛爱众。而且这些道理都记得很牢固。最近无忧不见了啊 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:38:21

不会生气,但不是73贤,是亿兆之外的非贤之徒:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:49:40

认真谨慎对待生死,而不是冲动的不顾死活的二杆子:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 08:51:20

译成谨慎认真对待死亡,包括自己和他人的。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 09:29:00

我个人认为论语里面糟粕挺多的。 不过,我很惊艳于孔圣人讲述的四层境界:生而知之, 学而知之,困而知之,困而不学 -糯米粥- 给 糯米粥 发送悄悄话 糯米粥 的博客首页 (53 bytes) () 04/13/2022 postreply 10:14:32

论语有其历史局限性,但是绝大多数是能够穿越千古的。:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 10:27:18

可以了,你看现在啥动不动就404,孔子说啥不都得保证小于403才能普世价值流芳百世嘛 -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 11:47:50

这几段可见儒家重德甚于智 -浮云驰- 给 浮云驰 发送悄悄话 浮云驰 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 14:17:06

一定是的,三字经里说”首孝悌,次见闻”。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 14:45:16

第一句话好像教人别自杀或超速啥的,把它挂在交通繁忙的大桥头挺好的:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 15:42:00

确实有这个意思啊!:) -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022 postreply 18:33:30

“习之”有说review them ,也有说practice them。《论语》中这类情况不少,建议翻译都列出来比较好。 -飞来寺- 给 飞来寺 发送悄悄话 飞来寺 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022 postreply 12:07:14

请您先登陆,再发跟帖!