《清明清明》 翻诵雨果的清明诗 《明晨》

(先英语,后汉语)
Tomorrow, at dawn 
by Victor Hugo 
 
 
Tomorrow at dawn, at the hour when the countryside whitens,
I will set out.  You see, I know that you wait for me.
I will go by the forest, I will go by the mountain.
I can no longer remain far from you.

I will walk with my eyes fixed on my thoughts,
Seeing nothing of outdoors, hearing no noise
Alone, unknown, my back curved, my hands crossed,
Sorrowed, and the day for me will be as the night.

I will not look at the gold of evening which falls,
Nor the distant sails going down towards Harfleur,
And when I arrive, I will place on your tomb
A bouquet of green holly and of flowering heather.
 
明晨
 
法国. 雨果
翻译 by Ap
 
明晨,当乡野现黎明  
我会出门
我知道你在期盼
我将穿过树林
我将走过山路
我再不能远离你
 
我将凝视着伤感
看不到仼何东西
听不见仼何嘈音
双手交叉弯背独行
的白天好像在夜里
 
我不会看傍晚金色的月光
也不看驶往哈法方向的远舤
当我到达
我会把一束冬青石南花
放在你的墓上
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

所有跟帖: 

伤心的白天好像在夜里 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 18:47:36

咦,你的热坛帖呢? -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 18:54:23

已经有这新帖子了,就改天哈 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 18:57:02

哎呀,我还留了一个不太友好的留言,惭愧惭愧。 -小乐即安- 给 小乐即安 发送悄悄话 小乐即安 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:06:04

谢谢近兄及无忧,刚好扫墓归来看见这活动挺及时的。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:06:00

欢迎来书坛。谢谢支持活动。中文比英文的朗诵更有感情。。。 -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 18:53:40

完全同意。much more -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:00:09

俺找些较压韵的字读起来感觉顺些:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:08:00

感觉你英文的朗诵读得有些随意 -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:10:09

对没太用情。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:36:00

同欢迎! -nearby- 给 nearby 发送悄悄话 nearby 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:00:50

谢谢! -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:08:00

鼓掌!英语的比中文的还流利,都怀疑你的母语是什么了。。欢迎来书香!:) -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:10:03

在美呆的时间超过在中国,母语对半分。你没发觉这束花有点像鲁冰????吗? -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:35:00

这花(不是鲁冰花)是雨果送他逝去的小女儿。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:38:00

有点像,但你不能拿鲁冰花上坟的。法律规定。 -鲁冰花- 给 鲁冰花 发送悄悄话 鲁冰花 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 19:58:25

这种石南花俺这没见过。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/05/2022 postreply 20:11:00

这首在清明正应景 -浮云驰- 给 浮云驰 发送悄悄话 浮云驰 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2022 postreply 04:12:31

对,这几天阴雨绵绵很应景。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2022 postreply 10:08:00

好译。雨果的诗象现代诗。 -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2022 postreply 07:08:46

茶兄好,谢谢阅读。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/06/2022 postreply 10:09:00

请您先登陆,再发跟帖!