:)还在继续译

来源: cxyz 2022-02-22 04:14:50 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (225 bytes)
回答: 你真是超粉他啊,译了40首!EuphoriaF2022-02-21 20:06:49

我是老庄的忠实读者,在里尔克的诗里看到了很多的老子的道,很奇妙的感觉,我觉得这是吸引我的根本。 还有里尔克对一些心理和场景的描绘,非常美丽动人。

所有跟帖: 

小c把这些译作慢慢分享过来吧,坛子里很多网友都喜欢诗歌。:) -尘凡无忧- 给 尘凡无忧 发送悄悄话 尘凡无忧 的博客首页 (0 bytes) () 02/22/2022 postreply 05:42:16

好的 我一周一篇转过来, 也可督促自己多翻几篇 :) -cxyz- 给 cxyz 发送悄悄话 cxyz 的博客首页 (0 bytes) () 02/22/2022 postreply 09:55:17

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”