【戴德生 James Taylor】

本帖于 2019-04-12 13:46:39 时间, 由普通用户 弓尒 编辑

戴德生名言[编辑]

戴德生有很多名言鼓励传教士和基督徒

  • “我若有千磅英金,中国可以全数支取;我若有千条性命,中国应该拥有他们。不,不是为中国,是为基督。我们岂能为祂做太多?我们能为这宝贵救主做再多吗?”
  • “上帝的工作如果照上帝的吩咐去做,绝对不会缺少上帝的供应。上帝必定会供应我们所需要的一切”

改穿中国人服装[编辑]

21岁的戴德生1854年3月1日,在上海登陆,在上海以及宁波汕头等地传教。他很快发现自己所用的传教方式有限,在街上穿著西装讲道的时候,人家就一直注意看他的服装。一次,他在布道的时候发现一个人摇头晃脑的似很专心地在听。戴德生很兴奋,讲完后就去找这个人说,“刚刚我看你点头又摇头,到底刚刚你的问题在哪里?我可以再给你讲解说明”。那个人回答说,“我是做裁缝的,我看你穿的西装,看来看去就是想不通。这个西装前面开叉开这么大,那冬天的时候不是很冷吗?还有,你这西装袖子上多缝的三个扣子到底有什么用处呢?大概扣子掉的时候免得找不到替换的,但你的扣子会常常掉吗?我搞不懂这西装到底为什么是这样的呢?而且这西装这么硬,穿起来不是很不舒服吗?”

戴德生经过这个教训以后,就发现他如果穿著这个洋人的洋服在这里传教,人家会把你当外人。所以他那时候就有一个决心要跟中国人一样,他的日记写道:“梳辫子对我说是一件大事情,因为这个辫子要留很长,而且还要用猪油把它涂在辫子上面让它可以光跟亮,否则梳不起来,这猪油粘粘的很不习惯!”。然后穿中国衣服的话他说,“一条裤三个人可以穿得下,很宽很大”所以他老是怕裤子会掉下去。他当时看西方人穿西装,过西方式的生活在中国传教遇到很大的困难。

信心原则[编辑]

戴德生不时实践他的信心,正因如此,他有很多美妙、神奇的经历。举例来说,他在宁波时,和其他传教士每天(除星期日外)给平均约七十位穷人早餐。一个星期六,他们买了第二天的食物后,手上已不名一文,不晓得神如何为预备星期一自己和穷人的需要。但就在那一天,他们收到了一张二百十四元的支票。星期一早上,贫民照常来吃早餐,他们就深知这是神的预备。类似的情况发生了很多次。

彰显基督的温柔[编辑]

在义和团之乱中,戴德生创立的内地会工作的传教士中,有五十八人殉难,此外还有二十一个儿童遭害[5]。但戴德生后来拒绝了清政府为财产损失和人员伤亡作出的赔偿,借此向中国人民彰显“基督的柔和谦卑”[6]

 Broomhall, Marshall.

 

 《内地会殉道传教士及某些逃生者所受之险难》Martyred Missionaries of the China Inland Mission with a record of the Perils and Sufferings of Some Who Escaped. London: Morgan and Scott. 1901 [2006-06-21].

 

=========

Broomhall, Marshall. 《内地会殉道传教士及某些逃生者所受之险难》Martyred Missionaries of the China Inland Mission with a record of the Perils and Sufferings of Some Who Escaped. London: Morgan and Scott. 1901 [2006-06-21].

Final years[edit source]

Due to health issues, Taylor remained in Switzerland, semi-retired with his wife. In 1900, Dixon Edward Hoste was appointed the Acting General Director of the CIM, and in 1902, Taylor formally resigned. His wife, Jennie, died of cancer in 1904 in Les Chevalleyres, Switzerland, and in 1905, Taylor returned to China for the eleventh and final time. There he visited Yangzhou and Zhenjiang and other cities, before dying suddenly while reading at home in Changsha. He was buried next to his first wife, Maria, in Zhenjiang, in the small English Cemetery near the Yangtze River.

The small cemetery was built over with industrial buildings in the 1960s and the grave markers were destroyed. However, the marker for Hudson Taylor was stored away in a local museum for years. His great-grandson, James Hudson Taylor III, found the marker and was able to help a local Chinese church re-erect it within their building in 1999.[16]

His re-erected tombstone reads:

Sacred
to the memory
of
the Rev.
J. Hudson Taylor,
the revered founder
of
the China Inland Mission.
Born May 21, 1832,
Died June 3, 1905
"A MAN IN CHRIST" 2 Cor. XII:2
This monument is erected
by the missionaries of the China Inland Mission,
as a mark of their heartfelt esteem and love.

In 2013 the land for the cemetery was re-developed and the demolition of the old industrial buildings revealed that the Taylors' tombs were still intact. On 28 August the graves were excavated with the surrounding soil and moved to a local church where they will be reburied in a memorial garden.

 

 

1905年6月3日,戴德生在湖南长沙去世,埋葬在江苏镇江长江边,与原配妻子玛莉亚和4个孩子合葬。碑文上写著:A MAN IN CHRIST(他一生常在基督里)。墓地已经被毁,但墓碑仍保存在由昔日镇江英国领事馆遗址改建的镇江博物馆内。何斯德(Dixon Host)接续了中国内地会总监。

 

 

 

 

所有跟帖: 

【来中国的传教士】 -弓尒- 给 弓尒 发送悄悄话 弓尒 的博客首页 (26003 bytes) () 04/12/2019 postreply 13:48:41

请您先登陆,再发跟帖!