是《Body and Soul》那一首。至今还会背诵呢:))
Poor soul, the centre of my sinful earth,
My sinful earth, these rebel powers that thee array,
Why dost thou pine within and suffer dearth,
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? is this thy body’s end?
Then soul, live thou upon thy servant’s loss,
And let that pine to aggravate thy store;
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more.
So shalt thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there’s no more dying then.
再次谢谢你的分享。问好!
噢,又一位翻译家网友!原诗和译诗都喜欢。很喜欢他的十四行诗,特别
本帖于 2010-08-26 09:03:14 时间, 由普通用户 开心豆豆 编辑