平安夜闲谈 - 一首差点让我皈依了基督门的诗

本帖于 2010-01-08 18:57:36 时间, 由普通用户 开心豆豆 编辑

唐诗宋词,灿烂绚丽,让人心醉神往。余尤爱其中一些诗禅意盎然的意境。如王摩诘的“人闲桂花落,夜静春山空”(《鸟鸣涧》)及“山路元无雨,空翠湿人衣”(《山中》);又如常建的“山光悦鸟性,潭影空人心”(《题破山寺后禅院》)。然而,早年为了学英文而背诵过的一首西洋诗,却让俺“顿悟”基督教而差点皈依入基督门。介绍如下:

Trees

by Joyce Kilmer

I think that I shall never see
A poem lovely as a tree;

A tree whose hungry mouth is prest*
Against the earth’s sweet flowing breast;

A tree that looks at God all day,
And lifts her leafy arms to pray;

A tree that may in summer wear
A nest of robins in her hair;


Upon whose bosom snow has lain,
Who intimately lives with rain.

Poems are made by fools like me,
But only God can make a tree.


* Prest是 pressed 的变体,为了与下文中的breast押韵。


在愚看来,Joyce Kilmer 诗人悟性非凡,简直就是当代洋摩诘。“Poems are made by fools like me, but only God can make a tree”,“直证佛心”,似可粗比六祖慧能所作的那首让他由一个烧火和尚而继承了五祖弘忍衣钵的偈:“菩提本非树,明镜亦非台。本来无一物,何处染尘埃?”。

当年渔樵子读后,怦然心动,似有“顿悟”,差点一脚踏人基督门。虽然后来终因自己愚钝老朽,与上帝渐行渐远,但Kilmer老师这首诗印象深刻,至今未忘。

只不知有多少Pastors 和基督圣徒有心去读一读《圣经》以外的诗作?

所有跟帖: 

树静依飞鸟,樵鸣耕读中。 -开心豆豆- 给 开心豆豆 发送悄悄话 开心豆豆 的博客首页 (0 bytes) () 12/24/2009 postreply 15:41:09

您肯定也喜欢:空山不见人,但闻人语响。 祝您节日好! -yimei1926- 给 yimei1926 发送悄悄话 yimei1926 的博客首页 (0 bytes) () 12/26/2009 postreply 04:36:55

请您先登陆,再发跟帖!