wow!是你翻译的?难怪我的先生说书香卧虎藏龙,“笑话”我

本帖于 2008-10-27 15:51:48 时间, 由普通用户 开心豆豆 编辑

幼稚的跟贴。“没有水平”的跟贴是他的原话,好在他不限制言论自由:))。这篇译文不是“过了气的陈芝麻烂谷子”,有许多美在其中。再次谢谢你分享。

所有跟帖: 

咱啥也算不上,看见版主贴了奥亨利的短篇 -何一夫- 给 何一夫 发送悄悄话 何一夫 的博客首页 (50 bytes) () 10/20/2008 postreply 18:35:30

请您先登陆,再发跟帖!