视角独特的小说!“在大清洗的年代里、没有一部俄罗斯经典作品遭禁过。” --令人深思!秋兰你知道文革的时候中国禁止了先前的

本文内容已被 [ 唐宋韵 ] 在 2023-06-10 21:45:32 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 微小说:莫斯科地铁renqiulan2023-06-10 19:46:15

大部分文学作品,包括“解放后”歌颂共产党的作品。

苏共的肃反直接枪毙55万人。中共54年“镇压反革命”杀71万人。而反右和文革的非正常死亡可能高达千万。

另外,大家都说你中文特别好,是的。但我也发现了你的书面语的表达,与大陆现代汉语稍有区别,一般无所谓对错。但有个别地方,比如“给”的使用,可能不是最正确,影响到了读者的理解。举几个例子,供参考 --

 

〝对。小鬼头(小家伙),想写叔叔么?记住,不要歌功颂德。人家出版叔叔的神话夸大其词的)传记,希图(希望)混一口作协饭吃,叔叔是理解的。不过,他们也实在太没有才能了,数目又(数量太)多,讨厌!

现在(被)叔叔放在月台尽处的一幅巨型墙画(壁画)里。

(被)叔叔(揪出)去枪毙之前

所有跟帖: 

唐宋君,人家不像我辈,习惯了大陸这样写那样写的。华语世界不都是大陸语的世界,存异最好,何况又不是不明白? -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 21:53:27

+100 -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 21:55:01

江先生,我又不是批评。这个坛难道不能交流? -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 21:56:15

我认为是在交流,您不同意,无所谓。谁不许您阁下或者我在文城交流呢?谁能不许谁在美国交流呢? -LYJiang- 给 LYJiang 发送悄悄话 LYJiang 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:06:59

我很遗憾。。。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:13:07

我道歉 -余青越- 给 余青越 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 04:52:42

看来,沒有不懂的字,沒有不懂的意思。太鸡毛蒜皮了。当然,我绝对赞成您有权利提议这提议那的,正如水儿也有权利不赞同一样。 -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:01:29

我怎么是“鸡毛蒜皮”呢?你的理解不会这么差吧?我是想让秋兰对比一下而已。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:04:04

对,我是这样说过,还会这样说的,又不是不文明的话。您不同意就继续不同意。您想跟纫秋兰说什么是您的事。 -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:13:54

我很遗憾。。。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:15:26

Believe me, it is not worth your time. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:15:45

We are playing by the rules, aren't we? -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:18:02

Yes, we are, absolutely. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:19:39

Have you ever been to Moscow? -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:20:51

Yes, as a tourist, of course. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:23:32

Did you take their subway? -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:24:14

The Moscow Metro? Yes. I was stunned by it. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:29:11

How so? -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:31:01

It's like an art museum otherwise known as the Moscow Metro. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:33:27

So you just caught a train in an art museum. -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:36:20

Actually I had a train ride around the art museum. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:38:00

It must be a fun ride. -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:38:56

You can say that again. -寒苇- 给 寒苇 发送悄悄话 寒苇 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:41:46

Believe me, 秋兰 would not be thankful to you for this. -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:29:04

Whatever. Goodnight, Mister! -shuier- 给 shuier 发送悄悄话 shuier 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:30:15

Goodnight, unauthorized guards! -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:33:49

大陆人也有说“给”的。我附近就有个大陆人习惯用“给”。各地人受自己方言的影响都会带有一点地方特色。像东北人说“贼”等。。 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 22:51:52

是这样的。本来是很尊重地与秋兰交流一下表达方式的细微区别,我想他也会感兴趣。没想到在某些网友那里就成了“吹毛求疵”。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2023 postreply 23:22:48

秋蘭君的用語,個人以為比較民國風範些,更加書面語些,雅致些。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:45:45

唐宋韻君的更改,更切合目前大陸的用語習慣,但是也顯得過於通俗無味。竊以為,這與近些年大陸普通話的東北化,俗化有關。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:46:52

大陸出於政治考量,壓制方言,新生代方言能力弱,甚至不會方言。普通話失去各地方言的匯入,發展反而缺少色彩和生命力。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:47:44

在網絡影響下,近二三十年,普通話更是俗化得厲害,大失漢語之典雅。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:48:25

"小鬼頭"這樣的暱稱,不但中國古已有之,即便在大陸革命文學裏,也是常用的。紅軍時代,小鬼頭,紅小鬼這樣的稱呼,比比皆是。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:49:33

2016年的人民網,還有《“小鬼頭”們的紅色之旅》這樣的文章呢。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:50:10

除了"牆画"一詞,似乎大陸學界多用"壁畫",可商榷外,個人以為其他沒什麼問題。且近年大陸也有牆画,牆繪這樣的說法。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:51:23

唐宋韻君是善意。在下同意其他人關於華語文學用語應當百花齊放的觀點,秋蘭君這樣的風格很好,承接民國,值得發揚。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:52:12

牆画, meaning mural, is a tribute to my Hong Kong root. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:48:35

绝对不是“更改”。我只是列出细微差异供秋兰参考。不是因为他写错了,也绝不是我希望他更改写作风格。先生指出的大陆汉语的 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (219 bytes) () 06/11/2023 postreply 07:23:05

明白唐宋韻君意思。在下若用詞不夠確切,還望海涵。大家交流,各抒己見,甚好。先生所提簡化字和表達貧乏化,在下亦心有戚戚焉。 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 07:46:03

我也有同感。秋兰的很多用语很文雅,很书面,是我所不及的。有次我被一台湾人问:你们大陆人没有书面语和口语之分吗? -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:42:12

既然您是问句,我回一下: 我列出的是大陆的报刊书面语。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:53:56

大陆的书面语较接近口语,而台湾和香港的书面语较保留以前的文雅。所以台湾朋友才有此问。 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 09:50:38

-66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (96 bytes) () 06/11/2023 postreply 11:02:37

刚看到您的高论。。。让我怎么说您?您说的那句您真信?网上图一时之快有什么意思? -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 18:25:22

我个人确实认为台湾和香港的书面语保留了更多的古雅。 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 20:27:00

大陆搞了无数次的运动让文学文艺为工农兵服务,语言表达也更平民化。 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 20:30:00

《在延安文艺座谈会上的讲话》 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (1410 bytes) () 06/11/2023 postreply 22:26:36

66我给你讲,有一天坎昆的玛雅人给大洋上的娇风给吞沒了。瞎猜逗你玩的。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:24:00

中间一句是俺给书坛的最微小说:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:32:00

你也说“给” :) -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:35:08

给你讲是常用语。还有: 66给我十块袁大头please, I 叫你big sister 66 -:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:58:00

等我给你画一个 :)哦不,找 AI 给你画一个 -66的山梁- 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 09:44:33

“给”的用法,东北人也会这么说,被动式,也相当于“让”,如:“这书给他撕破了”,“我给他弄糊涂了”。。。很多 -花似鹿葱- 给 花似鹿葱 发送悄悄话 花似鹿葱 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 05:53:01

是的。我只是列出它们,与大陆标准报刊用语对照一下,供秋兰参考,无对错问题。这么做,我以为也是书坛交流所倡导的,未曾想在 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (405 bytes) () 06/11/2023 postreply 07:42:23

旁观者以为,唐兄可以举一个字点到为止说一下,列那么侈给路过的人感觉是否定的小字报:) -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:10:00

谢谢您的意见。回过头看,我也许应该先给秋兰一个帖子,说我列出了一些细微的区别,你想不想看看。他说yes后我再发。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:19:38

I strongly recommend that. Yes, post something here, please. -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:35:56

秋兰,谢谢您虚怀若谷。我此时最大的遗憾是:我引出的一些无必要的交流 / 争论,冲淡了对您的原作品的注意力。。。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:59:05

唐宋韻君與諸網友所討論,在下竊以為能理解大家的本意。網上打字探討,畢竟不同當面交流,有時發生一些小誤解,恐亦難免,不必掛 -春日遲遲- 给 春日遲遲 发送悄悄话 (253 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:15:22

唐宋君, thank you for your input! -renqiulan- 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 08:33:17

秋兰,谢谢您虚怀若谷。我此时的遗憾是:我引出的一些无必要的交流 / 争论,可能冲淡了网友对您的原作品的注意力。。。 -唐宋韵- 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 06/11/2023 postreply 09:12:02

请您先登陆,再发跟帖!