妄改一句:天下尘霜归鬓角 为 “天下尘霜催鬓老” 如何?
所有跟帖:
•
谢谢改句。不妨改改下一句,可以么
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
12:49:21
•
最爱这句“江前镜月出心头”,为对应上句,改作“ 江前镜月伴心留”,可以吗?
-WriteItOut-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
13:27:32
•
江山可改,何况拙句?请改请改,文友觉得爽就是。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
17:42:31
•
归鬓角有堆积之意,催鬓老是个进行时,似乎有差别
-花似鹿葱-
♀
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
14:09:57
•
谢谢!欣赏过花姐吟弄平仄。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
17:50:16
•
肆意揣摩作者用意。感觉上篇多为场景描写,不如引入关心时政的铺垫。“催”反映作者忧国,而“归”则人可为之。
-WriteItOut-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
14:29:33
•
上面说过,文友但改无妨。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
17:52:06
•
江前镜月出心头:作者想表达去意已决?还是沉着应对?感觉用明月代表个人的理想更为贴切,故改为伴心留。谢指教以提高为盼。
-WriteItOut-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
14:54:11
•
尊重文友意见。
-LYJiang-
♂
(0 bytes)
()
01/23/2023 postreply
17:54:20