81届奥斯卡颁奖典礼不久,笑笑立马为大家报道,[贫民窟的百万富翁]是最大赢家,囊括了最佳电影,最佳导演...8个奖项.
我想说的,不是这些,而是[贫民窟的百万富翁]的英文名--Slumdog Millionaire.
Slumdog这字,字典还没收进去,它是曾被普立兹文学奖提名的原创小说作者Vikas Swarup所创.因为电影得奖关系,Slumdog现在在全世界流行起来了.
很显然,它是Slum+Dog 而来,既然是"Slum",所以,大家很自然译为[贫民窟]+[百万富翁].了.
事实上美国有类似的俚语:Slumlord.那当然是Slum+lord了.它本来是Slum Landlord而来的,后来变为Slumlord, 意思就变为完全不一样了.
美国的黑人,并不以为住在Slum 是羞耻.早前,他们就作歌---"Slum Beautiful"
歌词一开始就唱出:
Slum beautiful, driving I plum crazy
Slum beautiful, soul, but so amazing
早前的电影"西城故事"--West Side Story,记得好象有这么一句对白:
We're slumming tonight.....
印度人本来对这本Slumdog Millionaire小说很反感,认为这书丑化了印度,怎能把"狗"这个字来连上印度贫民? 但改编电影后,扬威奥斯卡,他们也顿时乐翻了....
其实,电影中最后的一场舞蹈,非常有深意.见色公贴子:
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=singapore&MsgID=897672
09-2-26
从[贫民窟的百万富翁]所想到的
所有跟帖:
•
看不出来, 你还知道不少东西.
-snii-
♂
(0 bytes)
()
02/24/2009 postreply
21:35:08
•
在奥斯卡结果出来前,如果你在电影院看《Slumdog Millionaire>及《Australia》
-百合2009-
♀
(222 bytes)
()
02/24/2009 postreply
22:20:21
•
回复:在奥斯卡结果出来前,如果你在电影院看《Slumdog Millionaire>及《Australia》
-yipo-
♂
(476 bytes)
()
02/25/2009 postreply
00:29:14
•
你太多愁善感了!坐火车,出了任何一个站,打横走五十公里,
-臭鼬,花花的-
♀
(0 bytes)
()
02/25/2009 postreply
07:18:47