你没翻啊,光给个名字有啥用?
所有跟帖:
• 这是收费项目... -臭鼬,花花的- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:25:47
• 按译入还是译出字数算? -木尔- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:27:40
• 打倒海边! -臭鼬,花花的- ♀ (26 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:45:03
• 再踩上一脚 -李老头.- ♂ (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:02:30
• 花花翻译得很好 -那个时候- ♀ (33 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:36:26
• 好象也没那么深奥吧, -木尔- ♀ (26 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:38:23
• 把这句话想表达的哲学观点翻译出来,就能翻译得准确 -那个时候- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:42:42
• 你咋还木开溜哇? -臭鼬,花花的- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:47:21
• 今晚的飞机:) -那个时候- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:49:48
• 到了雷州,碰上什么麻烦,就亮俺的名号.... -臭鼬,花花的- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:50:42
• 好的,下次回来请你吃火锅 -那个时候- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:59:04
• 有我的份吗? -李老头.- ♂ (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:02:59
• 一步一回头。那个时候 -木尔- ♀ (10 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:51:27
• 不会走那么彻底,呵呵。 -那个时候- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:54:52
• 本坛的第一指导原则就是:有困难,找海边...古人诚不我欺 -臭鼬,花花的- ♀ (0 bytes) () 02/27/2014 postreply 23:43:39
• 古人言之有理 -李老头.- ♂ (0 bytes) () 02/28/2014 postreply 01:03:58