一是方言,二是中国没有某些发音,三就是现在的一些翻译规则也是莫名其妙。
干脆人在狮城的网友发明一些新字吧?
纽西兰还是新西兰? 为什么是纽约不是新约克?
再别康桥=再别剑桥,费厄泼赖=fair play, 哀地美墩书=最后通牒
所有跟帖:
•
有翻译规则,语言规范也大把人公然违反凌驾于法律之上.比如CCTV,清华北大,倾倒啤酒...
-臭鼬,花花的-
♀
(0 bytes)
()
07/01/2013 postreply
07:35:39
•
不想当司机的厨子不是好教授
-yself-
♀
(0 bytes)
()
07/01/2013 postreply
07:46:43
•
比急转弯还要急。
-网球伯-
♀
(0 bytes)
()
07/01/2013 postreply
20:34:20