刚来美国就尴尬了一次。

我和系主任见面谈话。然后他把我介绍给某个任课老师,说:

This is Blanga from Singapore.She speak Singlish.

我一听脸红了,刚来新加坡口音太重,连教授都说我是Singlish了。

后来我才明白,我确实太Singlish了。他说的是 She speaks English.

从此我注意不用She speak了,而说She speaks....

所有跟帖: 

没什么啦. 就算当地人隔条村口音都不一样... -臭鼬,花花的- 给 臭鼬,花花的 发送悄悄话 臭鼬,花花的 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2012 postreply 08:13:45

这在新加坡很普遍,还有很多人lend borrow不分,过去式不用,much many 不分 -网球伯- 给 网球伯 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2012 postreply 08:17:04

为什么要分? -臭鼬,花花的- 给 臭鼬,花花的 发送悄悄话 臭鼬,花花的 的博客首页 (0 bytes) () 12/12/2012 postreply 08:22:13

so many rice? is that ok? -网球伯- 给 网球伯 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/12/2012 postreply 08:27:10

请您先登陆,再发跟帖!