钦佩小C的努力和才情,译诗很有挑战性,先要读懂原意,再要选好合适的译文,佩服! 忽然想起近日常听到说AI,试着让

回答: 里尔克诗译:秋日 - Autumn Daycxyz2023-04-04 14:27:05

ChatGPT 直接从德文翻译了几版,下面是其中之一,仅供参考:

先生,时光已到,盛夏已往。

请将你的影子投在日晷上,

任凭风在原野上肆意狂吹。

命令最后的果实充实起来,

再给它们两天更南方的阳光,

促使它们完美成熟,

让最后的甜蜜流淌入浓郁的酒中。

现在没有房子的人不再建造,

现在孤单的人将孤独很久,

会保持清醒,阅读,写长信,

在林荫小道上漫步,

当树叶飘落时,内心不安。

 

请您先登陆,再发跟帖!