但是表达方式还是蛮重要地,常听人说:It's not what you say,but how you say it.
比如:把“女性,27岁以下和40岁以上的不要 , 不在美国的不要(有无身份没关系), 有两个孩子或以上的不要, 孩子5岁以上的不要(不是为我自己,是为了以后这个和谐的家庭,其中的道理,你们自己去想), 离过两次婚或以上的不要”这段改成:
有意与27-40间的女性交朋友, 即便你有过一次没有成功的婚姻,即便你从前面的婚姻里有一个孩子。只要你愿意与我共同努力,建立一个温暖和谐的小康之家。。。
感觉好多了。
房客实在是个很宽容的人(31岁的人愿意娶40岁的,多开明呀!!!),但他的文字歪曲了他。:)
顶实在,
所有跟帖:
•
改的太好,顶! :D
-lavendar~-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2009 postreply
14:05:50
•
同意,实在又不失忠厚,好。
-fpxjz-
♀
(0 bytes)
()
04/07/2009 postreply
14:18:35
•
这还要问吗?
-好看?-
♀
(63 bytes)
()
04/07/2009 postreply
18:10:30