Voici la vie en rose / Et encore autre chose -押个韵-
所有跟帖:
•
老夏,你不是会12种语言嘛?出来遛遛
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
04:53:09
•
哥知道xia哥会fa4语,所以才韵的
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
04:56:10
•
跟个中文的:“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:01:12
•
哥是自己韵的,你这是引用现成的
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:03:05
•
Google翻译的模模糊糊,我就想到了这句。有个歌叫“粉红色的回忆”,可以做引子
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:05:36
•
L'été passe, discret, / Laissant un petit secret. -韵你这歌的首句歌词
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:15:56
•
Roses are red, violets are blue.
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:26:19
•
for those can not control, go with the flow
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:26:56
•
"不能力挽狂澜,就随波逐流吧”
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:47:20
•
此生多勉强 此身越重洋 尚得小确幸 与君共徜徉
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
06:09:08
•
你也知道这首歌啊
-未完的歌-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
06:24:34
•
不是你贴出来了,我才知道的么..
-有个用户名-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
06:25:48
•
学过俄,英,法,德,日,哪门也不精,只是粗。受爸爸的影响,比他多学了fa4语。
-xia23-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:04:16
•
Edith Piaf? La Vie En Rose?
-xia23-
♂
(216 bytes)
()
06/16/2023 postreply
04:59:48
•
Non. 不是Piaf 唱歌,而是苗盼盼写诗
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:02:20
•
可惜了的。瞎(xia)盼盼不会写诗。Je ne suis pas poète.
-xia23-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:07:11
•
不可惜。苗盼盼写诗,只需要别人看懂,自己就开心了
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:09:43
•
In lyrics of La Vie en Rose, rose and chose:
-xia23-
♂
(14567 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:24:23
•
这样啊,那我就重新韵一个
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:28:46
•
Voici la vie en rose / Et le bonheur en grande dose -再押个韵-
-苗盼盼-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2023 postreply
05:30:19