有一本书,在Amazon卖,非常便宜,名叫The Opera Libretto Library: The Authentic Texts of the German, French, and Italian Operas With Music of the Principal Airs Hardcover – October 17, 1984
好像新的才$7.95(?但你要买够$25才免费运,旧书更便宜)
- Publisher : Avenel Books (October 17, 1984)
- Language : English
- Hardcover : 1455 pages
- ISBN-10 : 0517318830
- ISBN-13 : 978-0517318836
- Item Weight : 3.3 pounds
- Best Sellers Rank: #4,328,487 in Books (See Top 100 in Books)
- Customer Reviews:
我有这本书 (local library sale 时买的,$2),主要是歌词原文,为德法意语,还有英语译文:
![](/upload/album/51/96/c4/924574c396720A42Shd9.jpg)
书分三部分,第一部分是德语歌剧,全部是瓦格纳的歌剧,他本人自己作词作曲:
![](/upload/album/51/96/c4/924574c39714hUkWYdgM.jpg)
第二部分是法国和德国歌剧,第三部分是意大利歌剧:
![](/upload/album/51/96/c4/924574c30384jE8Ztcf5.jpg)
我仅举出一个例子, "Carmen"里的著名的一曲“Love is a wilful bird"(本页右下角从Carmen开始)
![](/upload/album/51/96/c4/924574c310751vkFv5s0.jpg)
![](/upload/album/51/96/c4/924574c39864y9zs4ilW.jpg)
有些歌词还有五线谱,像Love is a wilful bird":
![](/upload/album/51/96/c4/924574c39907K9Yw0d1a.jpg)
我只看了几页,像这段Love is a wilful bird,歌词的韵脚非常好,看了一页瓦格纳的歌词也是一样。我想喜欢写诗的网友和诗人一定会喜欢这本书的。喜欢学习德语法语意大利语的人(不懂意大利语,今天居然order了一本意大利语汉语双语对照的歌剧arias:Famous Italian Opera Arias: A Dual-Language Book )也一定会喜欢这本书的,因为有英语对照,不过我的一点保留意见是,有些英语译文过于意译,不是直译或硬译。
另一本书,歌德诗选,欧凡译,德汉对照,64首,大部分是爱情诗(算了算,大概有44首是有关爱情的,但这只是我的看法),所以与其说是诗选,不如说是爱情诗选。
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f3632qCIMn0EY.jpg)
反面:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f36874v7CbwFd.jpg)
译者:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f3743tcjR8BkU.jpg)
译者序:
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234707492LAdW9ASM.jpg)
目录:
![](/upload/album/b6/03/b3/f4fa0a389431GsPKetox.jpg)
![](/upload/album/b6/03/b3/f4fa0a389482JnFsVGDK.jpg)
![](/upload/album/b6/03/b3/f4fa0a389509mRpd8YDN.jpg)
随便捡出一诗:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f3822ZBXCDBSH.jpg)
中文:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f3874gt9qVf6g.jpg)
喜欢爱和被爱的人可以轻易找出一首,送给小一,小二或小三,准保满意(有言(跟一著名网名雷同,不知是否侵权)在先,闹出绯闻人命,本人概不负责),谁让人家歌老先生是世界第一呢。前几天有个网友说德国人在poll选出歌德是在德语或德国人心目中的number one。
下面是一本学德语的书的引言中的一段话:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f5117CHCEox3N.jpg)
书里歌德部分的中文译文:
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f5288EDmpiLk4.jpg)
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f5348VV0QaTrn.jpg)
![](/upload/album/4d/2d/22/5969b66f5391aOltCcaq.jpg)
下面这本书没看过,有从公元1340-1995年的诗人的英语诗,590页(local library sale买的$2):
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234706430wOrBwiLY.jpg)
反面:
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234706470JUMX3lEv.jpg)
介绍:
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234706506fWLJEBkj.jpg)
![](/upload/album/67/69/a9/1a32347065482cQuJe7I.jpg)
随便找出一诗:
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234706602pZoZ34hl.jpg)
![](/upload/album/67/69/a9/1a3234706674ssEIzQIE.jpg)
本来想写下下面的话:
此文谨献给xxxxx,xxxxx,xxxxx,xx,这样才算一篇”论“文,后一寻思,谁第一,谁第二,谁小三,会不会撺掇人们掐架,决定不写了, 叉叉里的人别见怪啊。
谢谢阅读,祝好,