这谚语用中文表达怎么显得这么怪异呢?

来源: 2019-06-07 10:56:29 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1699 bytes)
本文内容已被 [ 毛人 ] 在 2019-06-07 11:12:34 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

想了半天,确实没有好的中文对应。这短短的一句话挺有科学精神,奥卡姆剃刀定律在里面呢,咱老祖宗还真没这思路。

网上找了几句反驳这句话,笑死。

If it looks like a duck, and quacks like a duck, we have at least to consider the possibility that we have a small aquatic bird of the family Anatidae on our hands.

If it looks like a duck and quacks like a duck but it needs batteries, you probably have the wrong abstraction.

 

加跟帖:

  • 笔名:      密码: 保持登录状态一个月,直到我退出登录。
  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]
回到顶部