先谢谢你的好文。啊扑你真的是读者用专业的好奇心,发掘出很多专业评论中的细节,从而把一部作品前前后后的细致微妙之处都串连起来,好像把一块块的色布缀成了一张完整而美丽的被子。
于你自己,“缓解了因看到一些道德层面的评论而造成我心理层面的‘审美狂躁’ ";于我,则又知道了很多原本不了解的细节,比如卓别林可能作为原型之一,哈哈。巧的是,瑞士的Montreux,也是卓别林最后的居留地。那里有纳博科夫和卓别林的塑像,碰头了,两人......
早就知道纳博科夫是在一次次和薇拉去西部观察和捕捉蝴蝶的旅途中渐渐写下了《洛丽塔》的手稿,所以,我一直的理解就是:这是纳博科夫的一个认真的创作;一个完全不同于他自己的生活和经历的故事。看了你贴的和巴黎评论的访谈,更示明他对道德范畴根本不感兴趣。在另一篇中老纳说的“亨伯特陪护着他的宁芙",加上作品中大量的隐喻,可以说这是一个关乎人生、欲望的童话吧。
从道德层面来评论是最简单的,也是与作品本身最游离最没有意义的。如果是普罗大众,那么,就不要纠结和糟心了,还是去看抗日神剧比较好。如果是蒋方舟这样的专业人士,还要开音频去讲解,我看还是下课算了。