A half of the couplet is to accompany, not mean anything here.
妙手偶得
miàoshǒu-ǒudé
〖get sth.by chance with a highly skill〗“文章本天成,妙手偶得之"
九牛贰虎出山洞, 贰鴉九雀進妙巢 (一英文單詞)
所有跟帖:
•
警告!
-走马读人-
♂
(71 bytes)
()
04/12/2009 postreply
08:12:04
•
我使用代號: 贰--膩--精細的.
-走马读人-
♂
(2483 bytes)
()
04/12/2009 postreply
18:41:05
•
回复:我使用代號: 贰--膩--精細的.
-走马读人-
♂
(51 bytes)
()
04/12/2009 postreply
18:47:47
•
走马兄用心良苦,只怕是猜完这个谜,头发掉一半,所以不敢乱猜
-letstalk-
♂
(38 bytes)
()
04/12/2009 postreply
18:56:00
•
抛砖引玉, for learning English, Doctor Tolstoy!
-走马读人-
♂
(50 bytes)
()
04/12/2009 postreply
19:28:25
•
Thanks for your words!
-走马读人-
♂
(0 bytes)
()
04/13/2009 postreply
14:53:21
•
fine?马兄绝谜要怪猜,一夜白发染鬓腮;博引旁征声弘荡,江河湖海浩浩来!
-newers-
♂
(0 bytes)
()
04/12/2009 postreply
20:21:34
•
Congratuation! fine is nice, " refined" also fine, there may be
-走马读人-
♂
(60 bytes)
()
04/13/2009 postreply
06:44:18
•
回复:fine?马兄绝谜要怪猜,一夜白发染鬓腮;博引旁征声弘荡,江河湖海浩浩来!
-走马读人-
♂
(83 bytes)
()
04/13/2009 postreply
06:57:44
•
fine?罰你編一個!
-走马读人-
♂
(0 bytes)
()
04/13/2009 postreply
07:11:19