小唐唐突,糖份不多 (2英文單詞)

来源: 走马读人 2009-04-11 09:55:18 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

(2 closely listed 英文單詞 in a dictionary)) -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 09:59:34

趁我醉酒问一下:你怎么总是汉字和字母夹杂不清啊?要专一,才好看。 -小唐- 给 小唐 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 09:59:57

Answer: brusque and a word listed almost after it, -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (40 bytes) () 04/11/2009 postreply 10:04:56

帮解BRUSTER,送我冰淇淋! -newers- 给 newers 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 12:50:47

BRUSTER,A french word? you mean BRUSQUER? -15少- 给 15少 发送悄悄话 15少 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 13:06:23

在下不懂bonju bonshua! 看来少爷是不卖BUSTER的冰淇淋! -newers- 给 newers 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 13:14:32

haha! bonjour, bonsoir! don't know ice cream named BRUSTER -15少- 给 15少 发送悄悄话 15少 的博客首页 (31 bytes) () 04/11/2009 postreply 13:22:00

quelque grammes de finesse, dans un monde de brutes -15少- 给 15少 发送悄悄话 15少 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 13:43:07

brutes----nice!!! 小唐不唐突,小唐大(印)度 -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 04/11/2009 postreply 17:16:07

Brut champagne or brut sparkling wine, a very dry champagne -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (24 bytes) () 04/11/2009 postreply 18:00:09

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”