大选:希拉里VS川普

来源: 谜博天下客 2016-11-15 07:28:24 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (15922 bytes)

                                  大选:希拉里VS川普

    很惭愧,年逾花甲的我,还没有见过大选,所以在2015年6月周游墨西哥时,看到墨西哥城的市长区长竞选广告,竟觉稀奇,还拍照发在微信朋友圈,并即景作了一条谜:“今天上午见街上多有警察维持秩序,导游告知,今天是市长区长大选投票,街上悬挂的头像是竞选广告。在国内没见过的场景,特作灯谜一则:先到达后再重组(二字选举用语)。欢迎指教。”一大群应该和我一样没有见过大选的谜友,随即纷纷报来了谜底:“大选”。谜作其实很简单,只是将“达”字拆为“辶大”,再与“先”字重组为“大选”。估计以离合法为“大选”谋面,极易雷同。果然,周游归来一查,已有一则:

    先期到达,重新部署(政治用语)大选/马凤友
    
    两谜构思毫无二致。但另有一则,“达者为先(政治用语)大选/张勇猛”,谜面选自相传的古谚:“学无先后,达者为先”。学习不分谁先谁后,谁先学会就是前者。能用成句离合成“大选”,实属难得,只是没有“重组、重新部署”的提示,被灯谜圈内称为“无示离合”,似是先天的不足。
    我国古代也有大选的说法,如《魏书·高祖孝文帝纪下》:“十有二月乙未朔,引见羣臣於 光极堂 ,宣示品令,为大选之始。”《南史·何敬容传》:“迁左仆射、 丹阳尹,并参掌大选如故。”《旧唐书·职官志二》:“凡大选终於季春之月,所以定九流之品格,补万方之阙政,人之道备焉。”此“大选”乃吏部铨选官吏的制度,并非现代意义的选举。在当代,“大选”指在多党制条件下,一些国家在总统或内阁选举年竞选总统、国会议员的活动。大选多与国家有关,于是,我注意到一些含有国名的大选谜作:

    可先到达清东陵(国际新闻)阿大选/周跃建    
    我先到达通化西(国际新闻)俄大选/张士斌
    先期到达来调查(国际新闻)日本大选/乔北海

    这几条中的“大选”,仍是“达先”的离合,冠上国名,也只是“可”与“清东陵”(清除去“陵”字的东部即“阝”)组成“阿”,“我”与“化”字西部“亻”组成“俄”,“查”字拆为“木日一”组成“日本”。

    挑豪宅(国际新闻,卷帘)也门大选/狄树林    
    曹操为何题“阔”字(国际新闻,卷帘)也门大选/饶初平        
    燕昭延郭隗,随筑黄金台(国际新闻)英国大选/汤政良
    “也门大选”依卷帘格可读作“选大门也”,“选举”在谜里成了“选择”,故以“挑选”互扣,“豪宅”扣“大门”,“也”作语气助词,浅显易解。运用曹操在门上题“活”字嫌其“阔”的故事,来扣合“大门”,也颇耐人寻味。“燕昭延郭隗,随筑黄金台”,谜面出自李白《古风(其十五)》。战国时燕昭王求贤的故事。燕昭王决心洗雪被齐国袭破的耻辱,欲以重礼招纳天下贤才。他请郭隗推荐,郭隗说:王如果要招贤,那就先从尊重我开始。天下贤才见到王对我很尊重,那么比我更好的贤才也会不远千里而来了。于是燕昭王立即修筑高台,置以黄金,大张旗鼓地恭敬郭隗。这样一来,果然奏效,当时著名游士如剧辛、邹衍等人纷纷从各国涌来燕国。谜底可解作招纳英才在国内大力选贤招贤。
    由此还想到广为流传的一个关于选举的段子,大意是有的国家在选举结束前几秒钟还不知道选举结果,有人夸口几天前、几周前、几月前就知道结果了,更有人自诩几年前就知道了,但都不如某国,号称从爷爷那辈就知道孙子会当选。
    相比各国大选,美国大选更受世人瞩目。美国大选是指四年一次的美国总统大选,全国选民投票在选举年的11月第一个星期一后的第一个星期二举行,这一天被称为总统大选日。
    
    备受称誉,索尼娅·甘地率其政党击败了民主联盟(国际新闻)美国大选/沈坚

    索尼娅·甘地,印度前总理拉吉夫·甘地之妻,印度国大党主席、执政党领袖。2004年印度大选,在野多年的国大党意外胜出。谜底顿读为:美/国大/选,备受称誉,意即赞美,谜底为赞美国大党胜选。

    满城择秀女入宫(国际事件,下楼)美国大选/飘然
    
    秀女,清制,于旗属女子年十四而合条件者,由八旗都统造册,送户部奏请引阅,以备妃嫔之选,或指配近支宗室,谓之“秀女”。
清朝选秀女是从顺治皇帝开始的,从八旗女子中挑选出中意的少女作为内廷的后妃,顺治皇帝的这一作法从此代代相传,成为清宫的一个制度。谜底依格读为:国大选美,在国中大举选择秀美的女子。
    2016年10月底,我来美探亲,离11月8日(星期二)美国大选时间很近了,报纸、电视、网络上,到处荡漾着大选的气氛。此次是美国第58届总统选举。民主党候选人是希拉里·黛安·罗德姆·克林顿(英语:Hillary Diane Rodham Clinton,1947年10月26日-),美国律师、政治人物,生于伊利诺伊州芝加哥。曾任美国国务卿、纽约州联邦参议员、美国第一夫人、阿肯色州第一夫人,丈夫是美国第42任(第52届、第53届)总统比尔·克林顿。共和党候选人是唐纳德·约翰·川普(英语:Donald John Trump,1946年6月14日-)是一名美国著名企业家、作家及政治人物,生于美国纽约市皇后区。他是特朗普集团董事长及总裁,也是特朗普娱乐公司的创办人,在全世界经营房地产、赌场和酒店。
    作为旁观者,在我的脑海里,谁能当选并不重要,却时时将两位候选总统的名字陷入灯谜的沉思。
    希拉里的名字传入中国很久了,她的名字也很早就入谜了。记不得何时,我曾用《桃花源记》句“便要还家”为希拉里谋面,谜面的“便”作为副词,即、就之意,入谜则有些不雅了,作大小便解,谜底意为希望拉屎拉尿回到家里,“肥水不流外人田”嘛。此类构思的谜作颇多:

    肥水不流外人田(美国新闻人物)希拉里/多人                    
    千村薜荔人遗矢(美国新闻人物)希拉里/蔡和耿    
    上前一小步,文明一大步(美国新闻人物)希拉里/戴英獒    
    提醒游客:不得在周边大小便(探骊)外时人·希拉里/佚名

    “里”,古代五家为邻,五邻为里,常常作为老家、家乡之意。以此意作谜的有:
    
    相期携手回桑梓(美国新闻人物)希拉里/刘二安    
    到期便还乡(美国新闻人物)希拉里/朱本木    
    只盼方便回故乡(美国新闻人物)希拉里/石增林    
    望能谈谈家乡事(美国新闻人物)希拉里/刘德芳    
    盼在家乡把手牵(美国新闻人物)希拉里/刘国瑞

    以上谜例还将“希”与“期、盼、望”等相扣,“拉”与“携手、牵手”或拉家常“谈”相扣,都不难理解。还有作者将“里(内)外”相对拉扯进来的:

    内举不避亲(美国新闻人物)希拉里/张文庆    
    莫要推到外面去(美国新闻人物)希拉里/刘二安

    另有两条构思奇特的:
        
    意大利旧货币已不多见(美国新闻人物,卷帘)希拉里/陈志强    
    美国国务卿的秘密(NBA球员)希拉里奥/李冠林

    里拉为意大利原来的货币,加入欧元区后使用欧元,谜底卷帘后读为“里拉希”,希通稀,已不多见,意即稀少了。内内·希拉里奥(Nenê Hilário),巴西职业篮球运动员,司职大前锋/中锋,效力于NBA休斯顿火箭队。他的名字里恰好嵌有美国国务卿“希拉里”,“秘密”,“奥秘”也。只是希拉里并非终身制的国务卿,此则谜是有时效性的。
    
    希拉里的性别、誉称、国名及行踪,也被有心者“拉”到谜底里:

    想牵手家乡妹(美国新闻人物连性别)希拉里 女/林金镖
    肯定是夫人想帮邻居一把(美国新闻人物冠誉称)铁娘子 希拉里/飘零
    “揽二乔于东南兮”(美国新闻人物冠国名简称)美 希拉里/地煮老柴        
    期盼来牵手,入内共寻梅(国际时政新闻)希拉里访华/苏青

    拉呱完希拉里,该聊聊川普了。四川普通话,简称川普,又称椒盐普通话,是一种把四川话换上普通话的音调而成的一种语言,通常带有调侃的语气。四川人口中的“川普”,非美国总统候选人“川普”。
    Trump,台湾、香港和海外部分华人翻译为“川普”,这是最接近的英文译音。但大陆翻译成“特朗普”,美國一些华人则译成“床铺”“床破”“闯破”,真是五花八门。美国人从来沒叫他Te-rum-p,大陆为什么译成“特朗普”?美国一家中文报纸分析,或许是习惯不同,或许是当初新华社不知美国人如何发音,直接把英文的音节译中文,所以出現“特朗普”,听起来像是帶有外国人口音在称呼川普,十分别扭。“特朗普”不仅别扭,而且难以作谜,“川普”倒是较易入谜的。因过去不为谜人熟悉,为其谋面的还稀见。我试作了一则:
                
    江河未有动人处(美国新闻人物)川普

    “川”,多指河流,没有动人之处,则普通、平常也。此谜作的也很普通,相信随着川普名声大噪,不管其当选否,都会有更多的谜作问世。
    将“川普”的名字连上国名,景象大变:        
        
    江河处处多佳景(新闻人物连国名简称)川普 美

    川/普美,处处都有佳景,岂不赏心悦目?
    我旅居的亚特兰大,华人多支持川普,当地中文报纸,常见有整版的挺川广告,还举行了飞机拉横幅助选活动。在我到达亚特兰大前两天,川普的两个女儿突访亚城,参加了当地选民代表的圆桌会议。“川普粉”是随之而产生的新词,为其谋面也会产生绚烂的色彩:
        
    春来遍是桃花水(美国大选词语)川普粉    
      谜面出自唐王维 《桃源行》。    
    桃花处处津(美国大选词语)川普粉    
      谜面出自清吴嘉纪 《挽王秀才斌》。    
    桃花荡洋一江春(美国大选词语)川普粉    
      谜面出自宋黎廷瑞 《浣溪沙》。    
    一片桃花水(美国大选词语)川普粉    
      谜面出自清紫静仪 《送顾启姬北上》    。
    每见桃花逐流水(美国大选词语)川普粉    
      谜面出自唐施肩吾 《同张炼师溪行》 。    
    落到河里都不见(美国大选词语)川普粉
    除最后一则谜面谜出自民间谜语“千条线,万条线,落在河里都不见”,原谜底是“雨”,谜面形容雨水落入河川中普遍都粉碎看不见了。其它均出自古诗句。桃花是粉色的花朵,流水为川,桃花流水的诗句俯拾皆是,借来扣合“川、粉”很是恰切,但能将“普”体现出来的并不多,我从逾千句中,选出了上列几句,分别用“遍是、处处、一江、一片”以及“每见”来落实“普”。        
    这篇谜话写于大选日的凌晨,我无意去分析谁将胜选,但有意将二位候选总统名字音译的汉字做一番拆字离合:

    童年分散年已逝,提起已是半稀疏(美国新闻人物)希拉里    
    挨训则无言,一言更离谱(美国新闻人物)川普
    
    “童年”“年”逝去,余“童”字,“分散”为“立里”,“提”字起首为“扌”,“稀”字一半疏去余“希”,各部位重新组合,便成“希拉里”。“训”无言为“川”,“谱”离一言为“普”,扣合尚不离谱。这两条谜曾选用为首届西北谜会和河南省第三十届职工灯谜大赛的赛题,猜中率都很高。

                                                    2016年11月8日凌晨于亚特兰大

所有跟帖: 

原来想过一个: 出言就挨训,发言不靠谱。 觉得和刘老师的基本雷同, 就没发。 -老y- 给 老y 发送悄悄话 老y 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2016 postreply 16:25:28

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”