(平水韵)
酒坊犹许结茶缘,
壶吐香魂淡淡烟。
去日天涯轻一顾,
半生风雨到窗前。
作者:纫秋兰
……
蓝灵诗友英语小诗高挂共赏:
Li Bai's moon, so white;
Du Fu's star, so bright;
Tang poetry shines tonight,
Every night.
--- Blue Soul
renqiulan (纫秋兰):
It is beyond reasonable doubt that Blue Soul is guilty of fanning the flame of Tang poetry in the English-speaking world. As a self-appointed judge upholding "poetic justice," I hereby sentence her to exile in the Tang dream at midnight every night. My decision is final. All appeals by the defendant will be a waste of time.