既然是“初晴”,何须“灌园”?所以“磨镜客”和“灌园人”应该是隐士,王维自喻也。
颔联“五马惊穷巷,双童逐老身。”告诉了作者所在的地点。王维就在居处附近等候,所以才有“穷巷”,才有郑某的“双童”跑向王维,并不是王维和郑某同行,那么首联和颈联就不是“路上”所见,这也证实了颈联是作者自喻。
如果“磨镜客”是隐士,那么“床”就可能是睡觉的床了,因为这里是虚指。
经过再三阅读和思考,我的想法也再三转换,先后经历了睡具 -> 台案 -> 睡具,甚至我一度认为“床”是指磨镜客自己带的小凳子。
多谢居士兄,除了写诗,觉得研究古诗也其乐无穷,何其幸哉!
补充一点,古诗里共发现7处“磨镜客”,我认为都是虚指,即指隐士。
床前磨镜客,树下灌园人。盛唐·王维 郑果州相过
已矣磨镜客,取信灌园翁。元末明初·胡布 南州高士图
几随磨镜客,来醉步兵庐。明末清初·阮大铖 久客归坐雪石巢开门人邓简之书并见怀作 其二
高隐昔传磨镜客,奇踪今见补锅人。明末清初·刘逢源 补锅匠
行随磨镜客,吟逐讽诗人。明末清初·钱澄之 同韦剑威徐钦玉度仙霞关 其一
应惭磨镜客,讵有负羁妻。明末清初·宋琬 乱后入京喜晤米吉土赋赠 其五
才辞磨镜客,便揖卖浆人。清·叶方蔼 赠豪客
再补充一点,这里的“床”也可能是虚指,即泛指“坐卧”工具,而不是单纯的睡觉的床。