读《收割者》和《观刈麦》有感

读《Reapers》和《观刈麦》有感

白九 2023.2.11

本地诗社布置的任务,要我学习百年前的英文诗《Reapers》。把诗找来,反复研读,可解其意,不知其味。搜索到白居易的《观刈麦》,一千二百年前的情景居然和我所亲历的五十年前的中国农村十分相似。也学古人凑上几句。

借词典品古诗忙里偷闲,

想起了年少时劳作田间。

芒沾衣草牵带刀环膝下,

风燎脸日焦背汗滴胸前。

麦浪卷如潮水呼啸而退,

人头动似战马奋勇争先。

听飞鸟离覆巢叫声凄惨,

看跑兔出幽洞遁影可怜。

抬望眼小楼外风光别样,

两鬓白家乡远身在天边。

观刈麦

(白居易)

(772年2月28日~846年9月8日)

田家少闲月,五月人倍忙。

夜来南风起,小麦覆陇黄。

妇姑荷箪食,童稚携壶浆,

相随饷田去,丁壮在南冈。

足蒸暑土气,背灼炎天光,

力尽不知热,但惜夏日长。

复有贫妇人,抱子在其旁,

右手秉遗穗,左臂悬敝筐。

听其相顾言,闻者为悲伤。

家田输税尽,拾此充饥肠。

今我何功德,曾不事农桑。

吏禄三百石,岁晏有余粮。

念此私自愧,尽日不能忘。

Reapers

Black reapers with the sound of steel on stones
Are sharpening scythes. I see them place the hones   
In their hip-pockets as a thing that’s done,   
And start their silent swinging, one by one.   
Black horses drive a mower through the weeds,   
And there, a field rat, startled, squealing bleeds.   
His belly close to ground. I see the blade,   
Blood-stained, continue cutting weeds and shade.



更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

执政者割麦子,如割草,骨头都不剩下,然而,麦子和草,有骨头吗?与白色骨头相比,红色血液却有是惨淡的一时的叹息。 -秦照- 给 秦照 发送悄悄话 秦照 的博客首页 (39 bytes) () 02/11/2023 postreply 11:17:04

同叹息!问候司令! -白九- 给 白九 发送悄悄话 白九 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 19:39:55

想是因为土壤没有变,,, ,, 问候九兄! -遍野- 给 遍野 发送悄悄话 遍野 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 11:54:52

问候遍野诗友! -白九- 给 白九 发送悄悄话 白九 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 19:40:49

可以用京剧的二黄流水唱出来。 -惜也- 给 惜也 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 14:15:35

内行! -白九- 给 白九 发送悄悄话 白九 的博客首页 (3203 bytes) () 02/11/2023 postreply 19:48:38

久不见,问候玉教! -白九- 给 白九 发送悄悄话 白九 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2023 postreply 19:49:36

《Reapers》里提到Black horses drive a mower through the weeds,没有见过这是一 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (120 bytes) () 02/12/2023 postreply 06:56:00

当时的马拉剪草机。(图见内) -白九- 给 白九 发送悄悄话 白九 的博客首页 (172 bytes) () 02/12/2023 postreply 07:15:25

哦,长见识。对不熟悉的生产工具、苦难/喜悦、目的很难让人产生共鸣。这和我们割麦不一样。 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/12/2023 postreply 09:21:00

看了一篇文章才终于弄明白了一些背景 -方外居士- 给 方外居士 发送悄悄话 (1556 bytes) () 02/12/2023 postreply 17:38:02

请您先登陆,再发跟帖!