十月北风号,吹牛鹿似刀。天冰寒地冷,心比这更糟。
五绝:十月北风号,吹牛鹿似刀。冰天寒地冷,心比这更糟。(注:吹牛blow the cow away,风吹走牦牛,不是这里有人理解的那种吹牛吹牛的吹牛)
五绝:十月北风号,吹牛鹿似刀。冰天寒地冷,心比这更糟。(注:吹牛blow the cow away,风吹走牦牛,不是这里有人理解
所有跟帖:
•
冰天雪地,牛,鹿在野,人在暖和的车内,看着毫无生气的一切,人的心也掉进冰窟窿。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
06:03:42
•
“吹牛” 意思要看语境。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
06:44:31
•
“十月北风稠 吹鹿不吹牛 冰天寒地冻 断句似断流” “吹牛”没有歧义,倒是断句好象有点问题
-巴山渔翁-
♀
(178 bytes)
()
11/29/2017 postreply
06:56:29
•
调换字词的位置调整成五绝的格式。置于断句,似断难断。懂的,必然会懂。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
07:05:05
•
贝壳高产,大赞!
-北极湖-
♂
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
10:23:44
•
我反而喜欢第二句断句不落俗套。不过“吹”好像跟刀不对应。
-中间小谢-
♂
(318 bytes)
()
11/29/2017 postreply
11:26:28
•
谢北极兄,小谢兄。是的,比较难,改成“飞”好吗?大风起兮牛飞扬,,驴飞扬,鹿。。。
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
18:57:23
•
嗯,不会太糟:)))))))
-阿童木牧-
♀
(0 bytes)
()
11/29/2017 postreply
23:26:26
•
但愿如此。谢阿童版主~
-小贝壳weed-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2017 postreply
07:33:00