“【把】水撩” 解读为 “兰舟(上之【人】) 撩水而娱”,即 “兰舟” 为指代,类似 “红领巾” 指代儿童 。
本帖于 2017-08-09 21:38:52 时间, 由普通用户 沁文----古来客 编辑
回答: 威利兄sharp eyes:沁文原拟 “【任】水撩”(任为虚词,与 “共” 严格对仗),后忧读者或有歧义而存【格调】之虞^_
由 沁文----古来客
于 2017-08-09 21:34:52