我也不觉那是个好译。但各人观点不一样,无法强求是么?

本帖于 2017-08-08 14:41:43 时间, 由普通用户 Yimusanfendi 编辑

我喜欢译诗,水平有限,译出来当会有许多错误之处。欢迎指正。

但我觉得对具体事有不同意见,都可尊重。

诗有各种译法,文有各种念法,人会有不同的感受与视角。

无法千篇一律要求。

又不是考卷,要有标准答案。

谢谢你的坚持,学习了这个“将”字。

请您先登陆,再发跟帖!