多谢阿留诗人! 大家鼓励,非常感谢! 刚刚看了隐喻的说法,Yuanxiang才子的关于“主菜” 的说法满有味道。照一亩诗人和小泥鳅的提议和楼下El诗人关于Hongdou的译法 , 修改如下:
Red Beans By Wang Wei (Tang Dynasty)
Hongdou grows in the south,
In spring how many will they sprout?
Oh, please pick more than enough,
since they're the best food of love.
多谢大家!