赞【V】兄的四言译作。只是。。。。

本帖于 2016-06-29 12:34:57 时间, 由普通用户 湖墅STL 编辑
回答: .Viewsi2016-06-29 11:59:49

最后一句:To scare myself with my own desert places.

应指“心灵的荒漠”。仅仅翻成是自己凄凉的家园,还差太多。

鼓励!再改进!

所有跟帖: 

恩,谢谢湖兄。 -Viewsi- 给 Viewsi 发送悄悄话 Viewsi 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2016 postreply 13:13:59

不谢,不客气。。。非常喜欢你的四言译! -湖墅STL- 给 湖墅STL 发送悄悄话 湖墅STL 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2016 postreply 13:22:37

V兄好译!谢谢赏读 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 06/29/2016 postreply 13:29:43

请您先登陆,再发跟帖!