如果不把‘岁凉心’作为一个词看呢?岁岁都凉的心,不是很通顺的吗?在这里【石蝶】兄所传达的意思非常明确。不然就会有生造新词的弊病。
如果不把‘岁凉心’作为一个词看呢?岁岁都凉的心,不是很通顺的吗?在这里【石蝶】兄所传达的意思非常明确。不然就会有生造新词的弊病。
所有跟帖:
•
表达确实明白,但非至善。感觉在一首七绝里去对“深深深”三字,文字的效率会受影响。而且“庭院深深,深几许”,有两重味道,
-阿留-
♂
(433 bytes)
()
06/16/2016 postreply
12:57:16
•
ok
-湖墅STL-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:00:58
•
本就是“...岁岁,岁凉心”。俺觉得此句表达的挺清楚的。
-石蝶-
♂
(265 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:25:02
•
+1
-湖墅STL-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:26:09
•
是清楚,只是说未达最善。:)对蝶班得提高标准哈。感觉对“深深深”还是差了一点。
-阿留-
♂
(202 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:28:31
•
一个问题是,七言减为五言而不得,方好。而您这样接,则精简为“庭院深几许,能藏岁寒心?”亦可,故曰未达至善。
-阿留-
♂
(268 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:34:22
•
你什么意思,千古绝唱的出句你也敢减?不怕
-石蝶-
♂
(35 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:49:29
•
正是因为您加了这句,所以就可以减了。因此,说明您接得还不够好。:)
-阿留-
♂
(250 bytes)
()
06/16/2016 postreply
13:53:20
•
如果再来一个俺的偶像,俺只好选择无语了!汗呐!
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
14:12:31
•
岁凉心,是很生硬的。而且根本也没对上深几许不是?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
14:05:47
•
这里不需要对仗吧?
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
14:10:18
•
是不需要,但是作者不是把对叠字作为一个创作出发点吗?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
16:04:53
•
+2 我觉得“。。。岁岁,岁凉心“很棒,非常准确,生动得表达
-天朝玉-
♀
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
14:37:00
•
呵呵!谢谢大胆的玉教哈!
-石蝶-
♂
(0 bytes)
()
06/16/2016 postreply
15:01:15
•
啊,要被砸吗?赶紧溜。。。
-天朝玉-
♀
(23 bytes)
()
06/16/2016 postreply
17:15:38