回-:)Si MM

回答: 翻译 桑塔亚纳 To. W. P.cherryqq062014-08-08 10:48:57

樱桃MM的这首,翻译得简单流畅,“我心几许,流逝随君”,和结尾的“君之遗我,我之奉君”。佳句欣赏了!^_^

所有跟帖: 

喜见豆荚MM上坛!潜水这么久,怪想念的,抱一个! -momo_sharon- 给 momo_sharon 发送悄悄话 momo_sharon 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:19:49

抱抱:))默默好!诗词越写越好!见樱桃好诗,来冒泡:)) -细豆荚- 给 细豆荚 发送悄悄话 细豆荚 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:28:08

问好豆荚MM :-) -cherryqq06- 给 cherryqq06 发送悄悄话 cherryqq06 的博客首页 (24 bytes) () 08/08/2014 postreply 18:50:11

问候豆荚MM! 周末愉快。 -阿留- 给 阿留 发送悄悄话 阿留 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2014 postreply 19:52:08

阿留好!宝宝长大了吧?代向太太问好!周末愉快! -细豆荚- 给 细豆荚 发送悄悄话 细豆荚 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2014 postreply 04:21:52

请您先登陆,再发跟帖!