请问前二句为何一定要作从句翻译呀?而且没有动词了?
所有跟帖:
• 因为 -yuanxiang- ♂ (105 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:18:34
• 哦,又读了一遍,看来您是把重点放在后两句了,所以才这么译的。 -散漫- ♀ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:22:52
• 原文的前两行中也没有动词 -yuanxiang- ♂ (23 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:31:29
• 谁说的?第一句的动词是无,第二句是孤形容词作谓语;) -散漫- ♀ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:41:27
• 我说的是Verb。 -yuanxiang- ♂ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:44:38
• 哼,好倔的阮老师,无也不算动词吗? -散漫- ♀ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:51:00
• 就此打住吧,以后有时间再见! -yuanxiang- ♂ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 20:56:13
• 好吧,我这里也晚了,晚安:) -散漫- ♀ (0 bytes) () 05/20/2013 postreply 21:01:56